jeudi 26 mars 2009

Bon appétit!

OK, j'ai du rire a en pisser quand j'ai lu ça.

Brendan, mon meilleur chum ici comme mes fideles lecteurs le savent, a donné a ses éleves comme devoir d'écrire une recette de cuisine. En anglais, bien sur. Ici est recopié INTEGRALEMENT, ponctuation, majuscules et syntaxe, un des textes qu'il a reçus.


****
Braised eggplant
Material: Long Eggplant 2,100 grams pork, a pepper and garlic 5 moderate oil
Seasoning. 2 tablespoons soy sauce, sugar, one spoon wine two scoops
Method:
1. first eggplant, peeled, cut hob fast If released in large bowl, evenly sprinkle a layer of salt, stirring edge scattering. And on the side of the reserve.
2. this time, you can peel garlic, parsley wash. Garlic chopped garlic to the bowl down on to the little soy sauce. Add a little sugar and water, a bowl of 凑够 切未 parsley (if you are skilled, they can at the approval of LD will book sub-TV. Because eggplant will also submerge one) after approximately 30 minutes to deserve the effort began.
3. grabbed the bowl inside the eggplant, hard of first.. Do as much as possible the water first. Vietnam first fuck, burning out the eggplant gets sweeter. Hot oil until 8 pm, when the first into the eggplant ball halk. Eggplant 炒到 discoloration Just now such as the configuration in accordance with the soup recipe. Boil a small fire after the clearance. but also remember that look: If eggplant is one side as fast Baogong, as Cao Cao side. Such as soup collected almost parsley off the heat to enter at the end over a few pots. 装盘
The price is ¥ 6.00

****

Bel effort hein? Comment on dit "Babelfish online translator" en Chinois?
Pour le "Vietnam first fuck", j'y croyais pas avant de le voir de mes yeux... Mais je croyais pas non plus que c'était possible que les Chinois disent "nigga... nigga..." a chaque phrase. Comme quoi tout est possible, checkez vous-meme:

Quiconque s'est déja amusé avec Babelfish connait les possibilités loufoques que peuvent apporter les cas de "lost in translation". Mais Vietnam first fuck??? Voyons donc, qu'est-ce qui a ben pu amener une chose pareille dans le texte?

1 commentaire:

Anonyme a dit…

Dude man, vous faites crissement une job de marde si vos élèves écrivent de même... c'est juste même pas compréhensible. :S I mean,,, WHAT THE FUCK câlisse !! haha, c'est pire qu'au Saguenay :O

Anyway, sans rancune c'est juste trop laugh hahaha :P

Evil G